> Transcripts of Ray's Audio's and More Teachings

HOW WE GOT THE BIBLE . . . . . . . . . . Mobile Conference 2007

<< < (5/5)


350 AD:   Comment: Gothic Version (Teutonic language of Northern Europe).  The earliest Germanic version of the Bible was Ulfilas’ Gothic translation.  He was a bishop or a priest and he translated from the Latin and the Greek.   From Ulfilas came much of the Germanic Christian vocabulary that is still in use today.  Apart from numerous runic inscriptions the oldest preserved Gothic text - in fact the oldest known in any Germanic language is the Wulfila Bible of the Goths, from the fourth century.
So who were the Goths?  Well they really don’t know, except they lived in northwestern Europe, primarily Germany and all the way over to the British Isles.  If you look it up - Goth, some will say it’s Germanic and Celtic.  So it’s like the English and the Germans… this was the same people, they were the Goths.  The Goths invaded the Roman Empire and Roman in about the Fourth century.  Because it was around 450 when the Empire was pretty much dismantled.  Wulfila (311-383), also known as Ulfilas, was a Western Gothic bishop who translated the Bible from Greek for the benefit of his converted Goths.  Only part of this Bible translation has survived, comprising three quarters of the New Testament and part of Nehemiah from the Old Testament, both in manuscripts from the sixth century.  So this thing is old.  This is like the original language of the Germanic people, it goes all the way back to 350 AD.

Note:  For the Greek noun ’aion’ the Gothic Version has ’aiws’ and for the adjective ’aionios’ it has ’aiweinos,’ virtually the same as the Greek itself.  No everlasting or eternal in the Gothic.

350 AD:  Comment: Sinaiticus Greek Manuscript.  This was about 1460 pages and it also contained the Apocryphal books.  All the texts written down in the Codex are in Greek.  These include the translation of the Old Testament known as the Septuagint.  The Greek text is written using a form of capital or upper case letters known as Biblical majuscule and without word division.  Unfortunately this thing is divided up and it doesn’t exist all in one place. [ Just over half of the original book has survived, now dispersed between four institutions; St Catherine’s Monastery, the British Library, Leipzig University Library (Germany), and the National Library of Russia in St Petersburg. At the British Library the largest surviving portion, 694 pages – includes the whole of the New Testament (From ‘Turning The Pages Gallery’ http://www.bl.uk/onlinegallery/sacredtexts/index.html ).] 
But this is the only Old Greek Manuscript, that is this old, on earth that is complete.  There is no other going back to the 3rd, 4th or 5th century.  There is no other Greek manuscript on earth that is complete, this is the only one.  Now when you come to the Vaticanus, it’s missing the whole book of Revelation and other sections are just totally missing.  The Alexandrinus and Vaticanus are both missing things, but the Sinaiticus is complete.  Codex Sinaiticus is the oldest complete Greek manuscript of the complete New Testament anywhere in the world.

St. Catherine’s Monastery
Sinai (Egypt)

That’s St. Catherine Monastery, it’s at the foot of the mountain.  Most have no idea what it looks like.  Tischendorf found some of these old manuscripts there and they were using some of them as kindling to start the fire, just unbelievable. 

382 AD: Jerome's Latin Vulgate Manuscripts Produced which contain All 80 Books (39 Old Test. + 14 Apocrypha + 27 New Test).

500 AD: Scriptures have been Translated into Over 500 Languages.

Comment:  I don‘t believe that is true at all.  I don‘t know where they came up with that.  I question that and I don‘t believe there is evidence to substantiate that statistic.

600 AD: LATIN was the Only Language Allowed for Scripture.

Comment:  From 382 to 1382 - for exactly ONE THOUSAND YEARS, Latin was virtually the only available translation until Wycliffe‘s English translation in 1382

995 AD: Anglo-Saxon (Early Roots of English Language) Translations of The New Testament Produced.

Comment:  We read the Scripture about eke, but I think there are some even earlier, back in the 8th century, really old English, they called them the Anglo-Saxon Scriptures.  But I think some even go back to the 800‘s and from there it is nothing until 350... the Gothic Version.

1384 AD: Wycliffe is the First Person to Produce a (Hand-Written) manuscript Copy of the Complete Bible; All 80 Books.  It was a translation out of the Vulgate.

1455 AD: Gutenberg Invents the Printing Press; Books May Now be mass-Produced Instead of Individually Hand-Written. The First Book Ever Printed is Gutenberg's Bible in Latin.

Comment:  First printed Bible in German (before Martin was even born) was a German-language Bible published in 1466, using Gutenberg‘s invention.  Known as the Mentel Bible, which was a literal translation of the Latin Vulgate.  Printed in Strassburg, the Mentel Bible appeared in some 18 editions until it was replaced by Luther’s new translation in 1522.

1516 AD: Erasmus Produces a Greek/Latin Parallel New Testament.

1522 AD: Martin Luther's German New Testament.

Comment: Martin Luther‘s New Testament printed nearly a century before the King James - 1529 (no complete copies are known to exist).  Luther‘s complete Bible - 1534.  Translated from Hebrew and Greek compiled by Erasmus.
Martin Luther had a small head-start on Tyndale, as Luther declared his intolerance for the Roman Church’s corruption on Halloween in 1517, by nailing his 95 Theses of Contention to the Wittenberg Church door, officially protesting the Catholic Church..  Luther, who would be exiled in the months following the Diet of Worms Council in 1521 that was designed to martyr him, would translate the New Testament into German for the first time form the 1516 Greek-Latin New Testament of Erasmus, and publish it in September of 1522.  Luther also published a German Pentateuch in 1523, and another edition of the German New Testament in 1529.  In the 1539-34 he would go on to publish the entire Bible in German.

Martin Luther was the first person to translate and publish the Bible in the commonly-spoken dialect of the German people.  He used the recent 1516 critical Greek edition of Erasmus, a text which was later called Textus Receptus.  The Luther German New Testament translation was later published in September of 1522.  The translation of the Old Testament followed, yielding an entire German language Bible in 1534.  Luther is also known to have befriended William Tyndale, and had given him safe haven and assistance in using the same 1516 Erasmus Greek-Latin Parallel New Testament that had been the source text for his German New Testament of 1522, as the trustworthy source text for Tyndale’s English New Testament of 1525-26.
Die Luther Bibel (Neues Testament, 1522).  The most influential German Bible and the one that continues to be most widely used in the Germanic world today (last official revised edition in 1984), was translated from the original Hebrew and Greek by Martin Luther (1483-1546) in the record time of just ten weeks (New Testament) during his involuntary stay in the Wartburg Castle near Eisenach, Germany.  Luther’s first complete Bible in German.  The Catholic Church published its own versions, most notably the Emser Bibel, which became the standard German Catholic Bible.  Luther’s German Bible also became the primary source for other northern European versions in Danish, Dutch and Swedish.

1526 Ad: William Tyndale's New Testament; The First New Testament printed in the English Language.

Comment:  William Tyndale (1490-1536) in Germany in 1524, having been barred by church authorities from creating a new English version of the Bible in England, the English scholar and translator William Tyndale went to Germany.  Financed by London merchants, Tyndale‘s translation of the New Testament was published in Cologne (Koln) in 1525, and later in Worms.  Copies of his new translation reached England in 1525-26, but Tyndale would pay a high price for his efforts.  Before he could complete his work on the Old Testament, he was captured in Belgium and later burned at the stake (1536) for his “untrue translation.”  His Bibles were burned, but his work would prover to be a lasting influence on England Bible translation in later centuries, including the venerable King James Version of 1611.

1535 AD: Myles Coverdale's Bible; The First Complete Bible printed in the English Language (80 Books: O.T. & N.T. & Apocrypha).

Comment:  He was one of Tyndale’s protégés.  He finished Tyndale’s Old Testament, but again it is a Tyndale Bible.

1537 AD: Tyndale-Matthews Bible; The Second Complete Bible printed in English. Done by John "Thomas Matthew" Rogers (80 Books).

1539 AD: The "Great Bible" Printed; The First English Language Bible Authorized for Public Use (80 Books).

Comment:  This was put together by Coverdale, who worked on the Tyndale Bible.  It‘s 90% Tyndale.

1560 AD: The Geneva Bible Printed; The First English Language Bible to add Numbered Verses to Each Chapter (80 Books).

Comment:  This was written without commentary and became the Bishop‘s Bible.

1568 AD: The Bishops Bible Printed; The Bible of which the King James was a Revision (80 Books).

Comment:  This became the vehicle for a revision of the King James Bible.

1609 AD: The Douay Old Testament is added to the Rheims New Testament (of 1582) Making the First Complete English Catholic Bible; Translated from the Latin Vulgate (80 Books).

1611 AD: The King James Bible Printed; Originally with All 80 Books. The Apocrypha was Officially Removed in 1885 Leaving Only 66 Books.

Comment:  King James (1611) is 76%-80% Tyndale’s Version.  The effect of the Textus Receptus on the accuracy of the King James Version.  The TR was used as the basis for the KJV and all the principal Protestant translations in the languages of Europe until 1881, when the Revised Version was first published in England.  The KJV translators most directly relied upon the 1598 Greek text by the Theodore de Beze of Geneva, which were virtually identical with Erasmus‘ 1535 Greek text.  Again, these all were noble efforts, but the editors of these editions did not have access to the current wealth of ancient documents and today‘s more scientific knowledge of how those documents had been transmitted and partially corrupted over many centuries.

Due to the errors in the Hebrew and Greek texts from which the KJV was translated, the KJV contains some texts that are not consistent with Jesus‘ genuine teachings and other genuine New Testament teachings, as represented in the earliest Greek texts of the New Testament.  For example:

1782 AD: Robert Aitken's Bible; The First English Language Bible (KJV) Printed in America.

1791 AD: Isaac Collins and Isaiah Thomas Respectively Produce the First Family Bible and First Illustrated Bible Printed in America. Both were King James Versions, with All 80 Books.

1808 AD: Jane Aitken's Bible (Daughter of Robert Aitken); The First Bible to be Printed by a Woman.

1833 AD: Noah Webster's Bible; After Producing his Famous Dictionary, Webster Printed his Own Revision of the King James Bible.

1841 AD: English Hexapla New Testament; an Early Textual Comparison showing the Greek and 6 Famous English Translations in Parallel Columns.

1846 AD: The Illuminated Bible; The Most Lavishly Illustrated Bible printed in America. A King James Version, with All 80 Books.

1885 AD: The "English Revised Version" Bible; The First Major English Revision of the KJV.

1901 AD: The "American Standard Version"; The First Major American Revision of the KJV.

1971 AD: The "New American Standard Bible" (NASB) is Published as a "Modern and Accurate Word for Word English Translation" of the Bible.

1973 AD: The "New International Version" (NIV) is Published as a "Modern and Accurate Phrase for Phrase English Translation" of the Bible.

1982 AD: The "New King James Version" (NKJV) is Published as a "Modern English Version Maintaining the Original Style of the King James."

2002 AD: The English Standard Version (ESV) is Published as a translation to bridge the gap between the accuracy of the NASB and the readability of the NIV.

Comment:  It’s interesting to see how these versions came about.  Why did they come out - the New International Version, the New King James Version and the New American Standard Version?  Well there are reasons why they did.  They didn’t just say, ‘oh let’s make another version.’ They had specific reasons in mind. 
One is more word for word accurate.  Another is more phrase for phrase accurate.  There are different ways you can emphasize translation.  You can emphasize each word or you can emphasize the meaning of the phrase.  They will both come out slightly different.  So that’s why it is good to have a lot of translations or at least some.  I use as many as I think are helpful.

Matt. 5:23   without a cause
Matt. 6:13   For thine is the Kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
Matt. 6:25   or what ye shall drink*
Matt. 16:2   When it is evening, ye say, it will be fair weather: for the sky is red.
Matt. 16:3   This entire verse
Matt. 17:21  and fasting
Matt. 18:12  into the mountains
Matt. 2O:7   and whatsoever is right, that shall ye receive
Matt. 22:13  and take him away
Matt. 23:35  son of Barachias*
Matt. 24:10  and shall hate one another*
Matt. 24:31  sound of a*
Matt. 24:41  women shall be
Matt. 25:6    cometh
Matt. 27:52   and the graves were opened*
Matt. 27: 53  and went*
Matt. 28:19   therefore
Mark 4:37      so that it was now full*
Mark 6:51      beyond measure and wondered
Mark 7:8        For as the washing of pots and cups: and many other such like things
                   as ye do
Mark 7:14      unto me every one of you
Mark 9:24      with tears
Mark 9:29      and fasting
Mark 9:44      This entire verse
Mark 9:45      into the fire that shall never be quenched
Mark 9:46      This entire verse
Mark 9:47      fire
Mark 9:49      and every sacrifice shall be salted with salt
Mark 10:24     for them that trust in riches
Mark 10:30     houses and brethren and sisters and mothers and children and land
                    with persecutions*
Mark 14:30     twice*
Mark 14:68     and the cock crew
Mark 14:72     the second time* twice*
Mark 16:9-20  All these verses
Luke 2: 40      in spirit
Luke 8: 45      and sayest thou, Who touched me?
Luke 16:16     and every man presseth into it
Luke 17:12     which stood afar off*
Luke 17:35     women
Luke 18:11     with himself*
Luke 22:43     This entire verse
Luke 22:44     This entire verse
Luke 22:68     me, nor let me go
Luke 23:5       teaching*
Luke 23:34     Then said Jesus, Father forgive them; for they know not what they do
Luke 24:42     and of an honeycomb
John 1:25       asked him, and*
John 3:13       which is in heaven
John 4:9         or the Jews have no dealings with the Samaritans
John 5:3         waiting for the moving of the water
John 5:4         This entire verse
John 5:25       and now is*
John 8:1-11    all these verses
John 8:59       going through the midst of them and so passed by
John 16:16     because I go to the Father
John 19:23     and also his coat*
John 21:25     This entire verse
Acts 6:3         Holy Ghost and (should read "spirit of")
Acts 6:8         faith (should read "grace")
Acts 8:37       This entire verse
Acts 9:31       churches (should read "church")  were (should read "was")
Acts 15:32      and confirmed them*
Acts 18:5        pressed in the spirit (should read "earnestly occupied with the Word")
Acts 18:21      I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but
Rom. 3:22       and upon all
Rom. 6:12       it in
Rom. 7:6         that being dead (should read "being dead to that")
Rom. 8:26        for us
Rom. 11:6        But if it be of works, then it is no more grace; otherwise work is no more work
Rom. 14:6        and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it
1 Cor. 2:1        testimony (should read "mystery")
1 Cor. 6:20      and in your spirit, which are God's
1 Cor. 7:5        fasting and
1 Cor. 10:28     for the earth is the Lord's and the fulness thereof
1 Cor. 15:24     cometh
2 Cor. 4:14       by (should read "with")
Gal. 3:1           that ye should not obey the truth
Gal. 3:17          in Christ
Gal. 5:19          adultery
Gal. 5:21          murders
Eph. 5:9           Spirit (should read "light")
Eph. 5:30         of his flesh, and of his bones
2 Thess. 2:9     Even him
1 Tim. 3:16       God (should read "who")*
1 Tim. 4:12       in spirit*
1 Tim. 6:5        from such withdraw thyself*
2 Tim. 3:3        without natural affection*
Heb. 12:18       mount that might be touched and that burned with fire (should
                      read "fire that might be touched and burned")*
Heb. 12:20        or thrust through with a dart*
James 5:1         Confess your faults (should read "Therefore confess your sins")*
1 Pet. 2:5         spiritual (before the word "sacrifices")
1 Pet. 3:8         courteous (should read "humble")
2 Pet. 1:1         God and our (should read "our Lord and")*
1 John 3:16       of God
1 John 5:7         in heaven, the Father, the Word and the Holy Ghost: and these
                       three are one
1 John 5:8         And there are three that bear witness in earth
1 John 5:13       and that ye may believe on the name of the Son of God
Rev. 1:17          unto me, Fear not*
Rev. 2:22          their (should read "her")*
Rev. 5:3            neither under the earth*
Rev. 5:9            us (omitted by the Alexandrian Ms., one of the three oldest Mss.
Rev. 5:10          us (should read "them")  we (should read "they")
Rev. 5:13          and under the earth*
Rev. 6:2            to conquer (should read "he conquered")*
Rev. 9:4            neither any green thing*
Rev. 9:13          the four horns of*
Rev. 10:6          and the sea, and the things which are therein*
Rev. 11:17         and art to come*
Rev. 12:12         inhabiters of* of (before the words "the sea")
Rev. 14:5           before the throne of God*
Rev. 14:12         here are they*
Rev. 16:5          and shalt be (should read "the holy")*
Rev. 16:7          another out of*
Rev. 16:11         and their sores*  of their deeds*
Rev. 16:17         from the throne*
Rev. 18:22         of whatsoever craft he be*  and the stone of a millstone shall be
                       heard no more at all in thee*
Rev. 20:5          But the rest of the dead lived not again until the thousand years
                       were finished*
Rev. 21:24        of them which are saved*  and honor*
Rev. 21:26        and honor*
Rev. 22:3          more*

* Omitted by the Sinaitic Manuscript. These not thus marked are omitted by both the Sinaitic and Vatican Manuscripts. http://www.bibletoday.com/htstb/spurious.htm

I’m not going to say that this list is etched in stone. Here’s what this is: On authority of Professor C. Tisendorf’s notes on the reading of the two oldest Greek manuscripts, the Sinaitic and the Vatican #1209. The words listed, found in our common King James Version are not found in the oldest manuscripts.

Now 75% of those listed are not of that much consequence. Quite frankly they are just a simple word, like should we say ‘sin’ or should it be  ‘faults.’ You know your faults or your sins or something like that.  But some are really paramount and one or two of them really threw me. Because I didn’t see this particular list until I did this study.  

So I’ll show you the ones that kind of threw me.  
This one kind of threw me a little.

Mark 10:30 …houses and brethren and sisters and mothers and children and lands with persecutions

Matt. 5:23  … without a cause

Of course I had heard that 40 years ago, I knew that one.  
But this next one I’ve known about for some years now and I’ve been playing around with it in my mind.

Mark 16:9-20  (All these verses)
This is like John 8, with the woman caught in adultery. I can understand it and explain it, whether it is or isn’t Scripture. But here in Mark 16:9 “And when Jesus had risen early the first day of the Sabbath,”

Beginning in verse 9, although that is similar to what you find in Luke and John… but then it goes off, and there are some stuff there that is not mentioned in the other gospels. But the point is, whether some of it is similar or even the same verses, this whole section is not found in the Sinaiticus or the Vaticanus, which are the two oldest manuscripts in the world. This is not in them, from verse 9 all the way down to the end. They call this the large ending or whatever.

On the other hand, if you end the book with verse 8, “And they went out quickly and fled from the tomb. For they trembled and were amazed. Neither did they say anything to anyone, for they were afraid.”
That doesn’t sound right. That does not sound like a conclusion of a book to me.

But the verses that does give me a little hesitance is verse 17 and 18.

Mark 16:17 And these signs will follow them who believe: in My name they will cast out demons; they will speak new tongues;
v. 18  they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will not hurt them. They will lay hands on the sick, and they will recover.

Now that bothers me a little. I can explain it though. You say, ‘how does that exactly work?’ Because it is a red letter and the words of Christ are spirit.

Of course this is where you get these Appalachian people that are snake handlers. Most of them must have been bitten 40 times and some of them have died. But anyway that whole section is not in the Sinaiticus or the Vaticanus, which I knew a long time ago and so it is on the list.  

Mark 9:29  …and fasting
You know the one that says, “can come out by nothing but prayer and fasting.”  Well it’s prayer, but fasting is not in there.

Mark 14:30   twice
Mark 14:68   and the cock crew
Mark 14:72   the second time… twice

None of those word are in there. I actually had an explanation for that along time ago, but if it’s not in there, it doesn’t need to be explained.  

Luke 23:34  Then said Jesus, Father forgive them; for they know not what they do
This one really threw me. It’s not in the Sinaiticus or the Vaticanus, so is it Scripture or isn’t it? I don’t know. It’s not in the two oldest ones, so maybe it’s not.  

Here is the other one.

John 8:1-11 (all these verses)
That’s the woman taken in adultery. That whole story is not in the Sinaiticus or the Vaticanus, so maybe it’s not Scripture. I can explain it though, because up until last spring I thought it was Scripture. I’ve got an explanation for it, because this is a way to show another contradiction in the Bible. That Christ did not obey the laws of God, that He broke them. Because the law of Moses said to stone her and they ask Him, “what do You say.” Christ said;

John 8:7 …He who is without sin among you, let him be the first to throw a stone at her.
v. 8  And again bending down, He wrote on the ground.
v. 9  And hearing, and being convicted by conscience, they went out one by one…

So how do you get around the fact that Jesus is breaking the commandment of Moses? Here was the woman caught in adultery, with eye witnesses and Moses’ law said to stone her. How did Christ get around that without breaking the law of Moses? Well I figured out how He did, that is if it is Scripture, it has to do with how Jesus will judge when He returns. Now that’s going to be an eye opener.

About a year or two ago I was talking on the phone and I said, do you know of one Scripture that you can actually prove to me, that when Jesus Christ returns He kills anyone? Can you show me a Scripture where Jesus Christ when He comes back to rule and judge the world, that He kills anyone? I haven’t found one yet.  Now that is going to be an eye opener.

You can go through all this list in your leisure. But there are two that are really important to me.  

1 John 5:7  … in heaven, the Father, the Word and the Holy Ghost: and these three are one.
1 John 5:8  And there are three that bear witness in earth…

Of course I wrote my Trinity paper years ago and I put all that in there. That part of those verse is not in there. Not only is it not in the Sinaiticus or the Vaticanus or the Alexandrimus or the Vulgate or any other Scripture in any language in the 3rd- 4th- 5th- 6th- 7th- 8th- 9th- 10th- 11th- 12th- 13th or the 14th centuries, somebody wrote it in a 15th century manuscript and it was given to Erasmus. He had said if I see it in one Scripture, I’ll put it in. So somebody wrote it again and he said, there it is. It was in a 15th century Scripture, in a copy of the Greek and he couldn’t go back on his word, so he put it in. It’s not Scripture!  

You know that’s the big trinity Scripture, and it’s not Scripture. It’s not only isn’t found in early Scripture, it’s not found in any Scripture until the 1500’s.

Constantine von Tischendorf, a German Biblical scholar, in the middle of the 19th century, was traveling the Mediterranean world in search of manuscripts of the Bible. One of those trips brought him to St Catherine's Monastery at the foot of Mt. Sinai, where he identified 43 leaves as being from an important manuscript. He managed to persuade the monks and people in charge to take those 43 leaves back to Leipzig where he was professor in order to transcribe them and make an edition of those leaves. (From ‘Turning The Pages Gallery’)

When he was there they were actually burning in the fire, using for kindling, copies of old manuscripts, a 1000 years old.  He was blown away with this and he tried to salvage them. The day he was ready to leave one of the monks said, ‘I have an old manuscript.’ Well Tischendorf ask how old and he said very old. He didn’t get it then, but when he showed it to him and he was mesmerized. So when he returned he was able to purchase it. But this was resent, back in the 1800’s.

Now for the last few years I’ve been looking at all these things, about the return of Christ, the millennium and the kingdom and all these things. I haven’t written to much about that yet. You know why? Because I don’t understand it! But now I’m getting there and here is a Scripture in Revelation.

Rev 20:2  And he laid hold on the dragon, that old serpent, who is the Devil and Satan, and bound him a thousand years.
v. 3  And he cast him into the bottomless pit (abyss), and shut him up and set a seal on him, that he should deceive the nations no more until the thousand years should be fulfilled. And after that he must be loosed a little season.

That verse gives me a problem, it would take a long time to explain why. Believe me most people that teach and write books on these prophecies, don’t have a clue. Not only do they not have the answers, they don’t even know what the problems are.  
But these verses here;

Rev 20:4  …And they lived and reigned with Christ a thousand years.
v. 5  But the rest of the dead did not live again until the thousand years were finished. This is the first resurrection.

Both of these verses can not be true, there is a problem here. I racked my brain, in my spare time, but I kept it in the back of my mind for a long time. There is a problem, that won’t work and I can’t make it work. It doesn’t fit, there is no way to make this thing fit. Then some months ago, now I know why it, “But the rest of the dead did not live again until the thousand years were finished” won’t fit. It’s not Scripture! Tischendorf has it right there.

Rev. 20:5  But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished...

It’s not in the Sinaiticus. So I said, okay now we’re moving again. We’re a little closer to the Truth.  

I really am going to prepare a boom buster on Genesis. How long were the creation days? Where did the dinosaurs fit in? Does God learn? Did God ever have to work? But I’ve got some Scripture that, boy I’m telling you, if they say what I think they say, we are going to see things in a different light.  

It will probably be next Aug. in Nashville, unless I can’t get everything together by then. I want to learn some formulas, but I don’t know if I can.
Yesterday I was saying all the writers are prophets. If you are inspired to speak or teach or write, you are technically a prophet. But I don’t call myself a prophet thought. I can teach I guess and I know a few things, but I have never considered myself a scholar. No, I’m not a scholar. People write me and say, ‘well you think you know it all.’ I’ve never said I know... I mean I do know a few things, but I never bragged about what I know. You would like to think that I think that, but I don’t. I know what I am in the sight of God, I’m a worm. I know that. Even though I get loud sometimes, it doesn’t mean that I’m vain about what I know, I just do it for effect. Because that’s the way I am, that's the way I teach.



[0] Message Index

[*] Previous page

Go to full version