I don't think there's any other way I'll understand the King James Bible, though.
Here is a help tip,
Whenever you find one spiritual truth in scripture, nothing can, or will contradict that truth, Take for example, Tim 4:10
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
King James Version 1611, 1769
NKJV - 1Ti 4:10 - For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Footnote:
NU-Text reads we labor and strive.
New King James Version © 1982 Thomas Nelson
NLT - 1Ti 4:10 - We work hard and suffer much in order that people will believe the truth, for our hope is in the living God, who is the Savior of all people, and particularly of those who believe.
Footnote:
Some manuscripts read and strive.
New Living Translation © 1996 Tyndale Charitable Trust
NIV - 1Ti 4:10 - (and for this we labor and strive), that we have put our hope in the living God, who is the Savior of all men, and especially of those who believe.
New International Version © 1973, 1978, 1984 International Bible Society
ESV - 1Ti 4:10 - For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
[1063] gar
therefore [1519] eis
(with Strongs #) [5124] touto
we [2872] kopiao
both [2532] kai
labour [2872] kopiao
and [2532] kai
suffer reproach, [3679] oneidizo
because [3754] hoti
we trust [1679] elpizo
in [1909] epi
the living [2198] zao
God, [2316] theos
who [3739] hos
is [2076] esti
the Saviour [4990] soter
of all [3956] pas
men, [444] anthropos
specially [3122] malista
of those that believe. [4103] pistos
Now cross reference all of strongs concordance, and see if these words are translated correctly, then you come to one spiritual truth.. God is the Savior of All men, "especially" although not "exclusivley" of those that believe.
Nothing you read, or nothing that is written will contradict that verse, if a translation does, then something is out of whack.
Best i can explain it.
And no it isnt easy, it takes long hours, and constant study to see if these things be true.
Peace
Chris R