First, we're not going to change anyone's mind - just as we're not going to save anyone. God is the one who does the drawing/dragging, and God is the one who does the saving. I'm not saying that was your intent, but if it is, be careful.
In regard to these verses, the first a portion of Rev 15:7
(YLT)
Rev 15:7 and one of the four living creatures did give to the seven messengers seven golden vials, full of the wrath of God, who is living to the ages of the ages;
(WNT)
Rev 15:7 And one of the four living creatures gave the seven angels seven bowls of gold, full of the anger of God who lives until the Ages of the Ages.
The greek word translated "God" in that verse is "Theos," and it pertains to God the Father. God the Father, of course, is endless.
As to the second verse, Eph 3:21 & 1 Pet 5:11
(YLT)
Eph 3:21 to Him is the glory in the assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen.
(WNT)
Eph 3:21 to Him be the glory in the Church and in Christ Jesus to all generations, world without end! Amen.
(YLT)
1Pe 5:11 to Him is the glory, and the power--to the ages and the ages! Amen.
(WNT)
1Pe 5:11 To Him be all power unto the Ages of the Ages! Amen.
Aion simply means "an age," and when there's something such as "(eis tous aiōnas tōn aiōnōn)," it means Ages of the Ages. It doesn't translate into eternal although saying God the Father is eternal would definitely be correct.
Ray said something about this. Look at it this way. If Aion/Aionios meant eternal, then these verses would say "Eternities of the Eternities." Just how many "eternities" are there? I thought one pretty much covered it.
Hope this helps,
John