> General Discussions
Matthew 16:19"
Dave in Tenn:
The translation in the 'literal' versions is more accurate in modern English: What is loosed/bound on earth is what is loosed/bound in heaven.
Mat 16:19 And I will give to you the keys of the kingdom of Heaven. And whatever you bind on earth shall occur, having been bound in Heaven. And whatever you may loose on the earth shall be, having been loosed in Heaven. LITV
Mat 16:19 and I will give to thee the keys of the reign of the heavens, and whatever thou mayest bind upon the earth shall be having been bound in the heavens, and whatever thou mayest loose upon the earth shall be having been loosed in the heavens.' YLT
Mat 16:19 I will be giving you the keys of the kingdom of the heavens, and whatsoever you should be binding on the earth shall be those things having been bound in the heavens, and whatsoever you should be loosing on the earth, shall be those having been loosed in the heavens." CLV
I think even the KJV has it 'right' in a sense, but puts it in an archaic usage that doesn't easily flow today. Add to that the confusion of careless preachers, which obscures it more.
Could be this is an example of Matthew 16:19? I think these two verses go together very well.
1Jn 1:9 If we confess our sins, He is faithful and righteous that He may forgive us the sins, and may cleanse us from all unrighteousness. (LITV)
The whole chapter is an example of this verse in real-life action, I think.
Navigation
[0] Message Index
[*] Previous page
Go to full version