> General Discussions
But of the tree of knowledge of good...... thou shall NOT?
edpro.pits@yahoo.com:
Beloved
Where did you get this translation?
H3808 is not used in my program.
Gen 2:17 But of the tree H4480 H6086 of the knowledge H1847 of good H2896 and evil, H7451 thou shalt notH3808 eat H398 (eat) of H4480 it: for H3588 in the day H3117 that thou eatest H398 thereof H4480 thou shalt surely die. H4191 H4191 Dying you shall die
Edward
Beloved:
Esword it is the KJV with strongs but I also looked at the Interlinear version both are free off the internet. I cannot copy from the ISA
What is H 1086 or H 1087 have to do with these verses...I am really missing it. I can't find these words in them.
beloved
Beloved:
H398 כל 'âkal aw-kal' A primitive root; to eat (literally or figuratively): - X at all, burn up, consume, devour (-er, up), dine, eat (-er, up), feed (with), food, X freely, X in . . . wise (-deed, plenty), (lay) meat, X quite.
My KJC (King James Concordance) in Esword says it is used 805 times in the scriptures...lot of easting going on
Eating and digesting is burning up food...body fuel
beloved
mharrell08:
--- Quote from: Edward on March 21, 2009, 06:35:04 PM ---Genesis 3:11 And he said <'amar>, Who <miy> told <nagad> thee that thou wast naked <`eyrom>? Hast thou eaten <'akal> of the tree <`ets>, whereof I commanded thee <tsavah> that thou shouldest not <biltiy> eat <'akal>?
It's funny because in ch. 3:11 their is the negative. So I'm not sure why it's used here and not in ch. 2
--- End quote ---
I'm not sure why a word specifying a negative connotation is in Gen 3:11 and not Gen 2:17...but neither is the word 'shall' translated from the hebrew transcripts. So even if there is no negative connotation in Gen 2:17, neither is the word 'shall', so either way, the Lord is not commanding Adam to eat of the tree.
So where does that leave us?
Gen 2:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat
First, the Lord states that Adam could eat of any tree in the garden.
Gen 2:17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
Then, the Lord stated that to eat of the tree of knowledge, 'that day, you shall be dieing'. As 'not' is not translated from one exact hebrew word, neither is 'shall'...so we are left with the same meaning as before...but the inclusion of the translators to use the words 'not' and 'shall' makes it a lot easier to read and understand.
But getting back to your original request: you stated you wanted to know 'what is going on in this situation'. Well, what do you think is going on in this situation? I just want to know what is your point and/or where were you going with this. Please take no offense.
Marques
aqrinc:
Hi Edward,
This verse and Strongs definition, Beloved provided, should have answered your question.
Gen:2-17 (GW)
But you must never eat from the tree of the knowledge of good and evil because when you eat from it, you will certainly die."
KJV+Strongs Concordance.
H3808 לוא לא lô' lô' lôhlo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
george. ???
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version