Hi Wisdom,
It is in article #9 as John said. Here is the excerpt from that article.
http://bible-truths.com/lake9.html ----------------------------
And notice carefully that the Hebrew verb eill in Isa. 14:12 is the identical form of the first verb eill in Zech. 11:2. Now try substituting the personal noun "Lucifer" in place of the verb "howl" in the two places it occurs in Zech. 11:2. Here as in many Scriptures, the trees are likened to people who are crying out because of the death and destruction:
"Lucifer, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: Lucifer, O ye oaks of Bashan; for the forest of the ventage is come down."
Such a translation would be nonsense. Or let’s try it back in Isa. 14 where we find the word Lucifer in verse 12, but notice how this word is translated in verse 31: Instead of "Howl, O gate; cry, O city…" We would have, "Lucifer, O gate; cry, O city…" Again, such a translation would be nonsense, as it is also nonsense in Isa. 14:12.
Kittel in a footnote informs us that it is only the Septuagint (which, remember, is the Greek Translation of the Hebrew Scriptures) that we find this word ell instead of eill. This word was translated into eospearos, which Jerome translated into Lucifer with a capital "L," which the King James translators carried over into English without checking the HEBREW manuscripts, which would have solved this dilemma. All Hebrew manuscripts have eill in Isaiah 14:12, and remember that the Old Testament was written in Hebrew, NOT Greek or Latin!
Well, there you have it. There ain’t no Lucifer who was supposedly perfect before he supposedly turned into Satan. Lucifer is a Christian hoax! What a difference a Hebrew "yode" (‘i’—iota) makes. We dare not LEAVE OUT THE IOTAS.
"For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in NO WISE PASS from the law, till all be fulfilled" (Mat. 5:18).
A "jot" is a Greek "iota" and in Hebrew a "tittle" is a "yod," which is the very smallest stroke in a Hebrew letter. And just how important are those little iotas? The difference between the absence of "i", or the presence of "i", is the reason why, we have the Lucifer LIE!
Now back to Isa. 14. With "Lucifer" out of the way, let’s read a couple versions other than the KJV and see how they dealt with this strange word ell which comes to us by way of the Greek Septuagint and the Latin Vulgate:
"How you are fallen from heaven, O morning star, son of the dawn!" You are hacked down to the earth, destroyer of nations" (New International Version)
"How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! (New Revised Standard Version)
There is absolutely no reason to capitalize "day," "star," or "dawn" in this last version.
Here is how the Concordant Literal Old Testament translates this verse by following the Hebrew Manuscripts rather than the Catholic Latin Bible:
"How you have fallen from the heavens! Howl, son of the dawn! You are hacked down to the earth, defeater of all nations."
It is the king of Babylon who elevated himself to high heaven in the heavens of his own mind, and it is the same king of Babylon who has "fallen from the heavens," and it is the same king of Babylon who is "hacked down to the earth," and it is the same king of Babylon who was the "defeater of all nations," and not a "perfect Satan."
--------------------------------------------------------------------
mercy, peace and love
Kat